TAMILSEI.COM

29. அருட்பத்து – Arud paththu – Thiruvaasagam – திருவாசகம்

29. அருட்பத்து – Arutp Paththu

மகா மாயா சுத்தி – Getting Rid of Delusion!

சோதியே சுடரே சூழொளி விளக்கே
சுரிகுழற் பணைமுலை மடந்தை
பாதியே பரனே பால்கொள்வெண் ணீற்றாய்
பங்கயத் தயனும்மா லறியா
நீதியே செல்வத் திருப்பெருந் துறையில்
நிறைமலர்க் குருந்தமே வியசீர்
ஆதியே அடியேன் ஆதரித் தழைத்தால்
அதெந்துவே என் றரு ளாயே. (1)

O the Radiance! O the Flame! O the bright encircling light! The One who gave His half to his consort with wavy hair and large bosoms! The great! The One who wears milky white holy ash! The Justice who could not be found by lotus seated Brahman and Thirumal! The Primary one who appeared in rich Perunthurai under the Kurunthu tree full of blooms. When I, your devotee invite You with love, please ask me, “What for?” and offer me your graces.

நிருத்தனே நிமலா நீற்றனே நெற்றிக்
கண்ணனே விண்ணுளோர் பிரானே
ஒருத்தனே உன்னை ஓலமிட்டலறி
உலகெலாந் தேடியுங் காணேன்
திருத்தமாம் பொய்கைத் திருப்பெருந் துறையில்
செழுமலர்க் குருந்தமே வியசீர்
அருத்தனே அடியேன் ஆதரித் தழைத்தால்
அதெந்துவே என்றரு ளாயே. (2)

O the Dancer! The faultless one! The One smeared in holy ash! The one with an eye on the forehead! The Lord of the celestials! The incomparable One! I had been searching the whole world crying and howling for You yet I was unable to find You. You appeared under the Kurunthu tree full of blooms, in Perunthurai which has a restored pond. O my Lord! When I, your devotee invite You with love, please ask me, “What for?” and offer me your graces.

எங்கள்நாயகனே என்னுயிர்த் தலைவா
ஏலவார் குழலிமார் இருவர்
தங்கள் நாயகனே தக்கநற் காமன்
தனதுடல் தழலெழ விழித்த
செங்கண் நாயகனே திருப்பெருந் துறையில்
செழுமலர்க் குருந்தமே வியசீர்
அங்கணா அடியேன் ஆதரித் தழைத்தால்
அதெந்துவே என்றரு ளாயே. (3)

O our Master! O my Leader, precious as my life! O the Husband of two women with fragrant hair, Uma and Ganga! O the Master with the red painted eyes which opened to destroy the body of Kamathevan. You appeared under the Kurunthu tree full of blooms, in Perunthurai. O my Lord with a clear vision! When I, your devotee invite You with love, please ask me, “What for?” and offer me your graces.

கமலநான் முகனும் கார்முகில் நிறத்துக்
கண்ணனும் நண்ணுதற்கு அரிய
விமலனே எமக்கு வெளிப்படாய் என்ன
வியன்தழல் வெளிப்பட்ட எந்தாய்
திமிலநான் மறைசேர் திருப்பெருந் துறையில்
செழுமலர்க் குருந்தமே வியசீர்
அமலனே அடியேன் ஆதரித் தழைத்தால்
அதெந்துவே என்றரு ளாயே. (4)

O the faultless One! The lotus seated Brahman and the dark coloured Thirumal could not see You! But when they requested to see you, You appeared as an incredible column of fire. You appeared under the Kurunthu tree full of blooms, in Perunthurai where the four Vedas are sung continuously. O the blemish free Lord! When I, your devotee invite You with love, please ask me, “What for?” and offer me your graces.

துடிகொள்நே ரிடையாள் சுரிகுழல் மடந்தை
துணைமுலைக் கண்கள்தோய் சுவடு
பொடிகொள்வான் தழலிற் புள்ளிபோல் இரண்டு
பொங்கொளி தங்குமார் பின்னே
செடிகொள்வான் பொழில்சூழ் திருப்பெருந் துறையில்
செழுமலர்க் குருந்தமே வியசீர்
அடிகளே அடியேன் ஆதரித் தழைத்தால்
அதெந்துவே என்றரு ளாயே. (5)

O Lord! You have pretty chest that carry marks which appear like two dots amongst the spread of burnt ash! These marks were made by the embrace of the nipples of your consort who has dark hairs and narrow hip. You appeared under the Kurunthu tree full of blooms, in Perunthurai which is surrounded by groves of trees. My Lord! When I, your devotee invite You with love, please ask me, “What for?” and offer me your graces.

துப்பனே தூயாய் தூயவெண் ணீறு
துதைந்தெழு துளங்கொளி வயிரத்து
ஒப்பனே உன்னை உள்குவார் மனத்தின்
உறுசுவை அளிக்கும் ஆரமுதே
செப்பமா மறைசேர் திருப்பெருந் துறையில்
செழுமலர்க் குருந்தமே வியசீர்
அப்பனே அடியேன் ஆதரித் தழைத்தால்
அதெந்துவே என்றரு ளாயே. (6)

O the precious pink coral! The purest one! The one with the Holy ash smeared body that dazzles like diamond! The one who gives pleasure like taking nectar to those who think of You! You appeared under the Kurunthu tree full of blooms, in Perunthurai which is associated with the scriptures. My Lord! When I, your devotee invite You with love, please ask me, “What for?” and offer me your graces.

மெய்யனே விகிர்தா மேருவே வில்லா
மேவலர் புரங்கள் மூன் றெரித்த
கையனே காலாற் காலனைக் காய்ந்த
கருந்தழற் பிழம்பன்ன மேனிச்
செய்யனே செல்வத் திருப்பெருந் துறையில்
செழுமலர்க் குருந்தமே வியசீர்
ஐயனே அடியேன் ஆதரித் தழைத்தால்
அதெந்துவே என்றரு ளாயே. (7)

O the One who is Truth! The One who has the hands that carried the Meru mountain as a bow in order to destroy the three citadels of the enemies! The One with the legs that kicked the Lord of death! The one with the body that is reddish like burning embers! You appeared under the Kurunthu tree full of blooms, in prosperous Perunthurai. My Lord! When I, your devotee invite You with love, please ask me, “What for?” and offer me your graces.

முத்தனே முதல்வா முக்கணா முனிவா
மொட்டறா மலர்பறித்து இறைஞ்சிப்
பத்தியாய் நினைந்து பரவுவார் தமக்குப்
பரகதி கொடுத்தருள் செய்யும்
சித்தனே செல்வத் திருப்பெருந் துறையில்
செழுமலர்க் குருந்தமே வியசீர்
அத்தனே அடியேன் ஆதரித் தழைத்தால்
அதெந்துவே என்றரு ளாயே. (8)

O the One who liberates the devotees! O the initiator! O the three eyed One! O the renounced One! O the Siththan who liberates those devotees who pluck buds of flowers and offer them and pray to you with devotion! You appeared under the Kurunthu tree full of blooms, in prosperous Perunthurai. My Lord! When I, your devotee invite You with love, please ask me, “What for?” and offer me your graces.

மருளனேன் மனத்தை மயக்கற நோக்கி
மறுமையோடு இம்மையும் கெடுத்த
பொருளனே புனிதா பொங்குவா ளரவம்
கங்கைநீர் தங்குசெஞ் சடையாய்
தெருளுநான் மறைசேர் திருப்பெருந் துறையில்
செழுமலர்க் குருந்தமே வியசீர்
அருளனே அடியேன் ஆதரித் தழைத்தால்
அதெந்துவே என்றரு ளாயே. (9)

O Lord! You cast your glance at this confused soul, thus removing the bewilderment from my mind and my cycle of birth and death! The Purest One! The One who wears the hooded serpent and the river Ganges on the crown of your hair! You appeared under the Kurunthu tree full of blooms, in Perunthurai which is associated with the four vedic scriptures. My Lord! When I, your devotee invite You with love, please ask me, “What for?” and offer me your graces.

திருந்துவார் பொழில்சூழ் திருப்பெருந் துறையில்
செழுமலர்க் குருந்தமே வியசீர்
இருந்தவா றெண்ணி ஏசறா நினைந்திட்டு
என்னுடை எம்பிரான் என்றென்று
அருந்தவா நினைந்தே ஆதரித் தழைத்தால்
அலைகடல் அதனுளே நின்று
பொருந்தவா கயிலை புகுநெறி இதுகாண்
போதராய் என்றரு ளாயே. (10)

O my Lord! You appeared under the Kurunthu tree full of blooms, in Perunthurai which is surrounded by well maintained and pretty groves. I constantly think of You as my Lord, my own and yearn to join You! O the blessed One! When I plead with You in worship, please offer me your graces and invite me to get out of this miserable sea of life to join you and to show me the path to your Domain, the mount of Kailash.

திருச்சிற்றம்பலம்

< PREV | NEXT >
Click above Prev / Next or use your keyboard Left / Right arrows